Cúpla Seanfhocail

Ein paar Sprichwörter

Alltagsweisheiten   Wetterweisheiten   Vergleiche   Zurück

 

Ein paar Sprichwörter, vom Autor der Website zusammengestellt, um sie selbst nicht zu vergessen. Um die Denkart zu zeigen, wird keine ‘gute’, sondern eine möglichst wortgetreue Übersetzung versucht. Ob daraus mehr wird, ist noch offen. Bis dahin gilt: Bíonn blas ar an mbeagán – wenig, aber schmackhaft!
 

Alltagsweisheiten

Ní hé lá na gaoithe lá na scolb.

Der Tag des Sturms ist nicht der Tag, das Haus [mit Stroh] zu decken.

Na trí rudai is measa i dteach: Similéar deataí, beáirseach mná, an braon anuas.

Die drei schlimmsten Dinge im Haus: Ein qualmender Kamin, eine keifende Frau, ein undichtes Dach.

An té nach leigheasann im nó uisce beatha, ní aon leigheas air.

Wer weder durch Butter noch Whiskey geheilt wird, hat keine Heilung zu erwarten.

Ní haon maith a bheith ag caoineadh nuair a imíonn an tsochraid.

Es ist nicht gut zu trauern, wenn die Beerdigung vorbei ist.

Is minic a bhí fear maith í seanbhríste.

Oft steckt ein guter Mann in zerrissenen Hosen.

Níl fear go mbíonn bodóg aige na go bhfaghainn torpóg a chrú í.

Nie gab es einen Mann mit einer jungen Kuh, der kein Pummelchen fand sie zu melken.

Is glas na cnoic i bhfad uait.

Die Berge in der Ferne sind stets grüner.

Is cuma nó muc fear gan scéal.

Ein Schwein und ein Mann ohne Geschichte sind das Gleiche. (Ein Mann, der nichts zu erzählen hat, zählt nicht mehr als ein Schwein)

An té a bhíonn siúlach, bíonn sé scéalach agus an té a bhíonn scéalach bíonn sé bréagach.

Wer viel reist, redet viel, und wer viel redet, lügt.

Marbh le tae agus marbh gan é.

Tot mit und tot ohne Tee (Manche sind nie zufrieden).

Is fearr rith na droch-sheasamh.

Besser rennen als schlecht standhalten.

Coimhéad fearg fhear na foighde.

Hüte dich vor dem Zorn eines geduldigen Mannes.

Má tá moladh uait, faigh bás! Má tá cáineadh uait, pós!

Wenn du Lob willst, stirb! Wenn du Tadel willst, heirate!

Níl leigheas ar an ngrá ach pósadh.

Es gibt kein anderes Heilmittel gegen die Liebe als Heirat.

Fiche bliain ag fás,
Fiche bliain faoi bhláth,
Fiche bliain ag cromadh,
Fiche bliain ag dul ar lár.

Zwanzig Jahre wachsen,
Zwanzig Jahre blühen,
Zwanzig Jahre gebeugt
Zwanzig Jahre am Boden.

top

Wetterweisheiten

Déanfaidh sé báisteach throm má thagann leipreachán an chlaí isteach sa chistin.

Wenn der Leprechaun des Grabens [Frosch] in die Küche kommt, durchweicht Regen das Land.

Báisteach má fheictear lasair ghorm as tine mhóna.

Regen, wenn im Torffeuer eine blaue Famme zu sehen ist.

Garbh fliuch ma léimeann an fiach dubh go spéir.

Rau und nass, wenn der Rabe am Himmel aufsteigt.

Bailíonn na caoirigh leo suas go barr an chnoic ar theacht na huaire breá.

Versammeln sich die Schafe oben auf dem Berg, kommt schönes Wetter.

Fuacht anocht go tobann an lon dubh ag déanamh ceoil mar a bheadh cloigín miotail á bhualadh.

Eine plötzliche metallisch-klirrend kalte Nacht, wenn die Drossel zur Dämmerung singt.

top

Vergleiche

Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste!

Besser kaputtes Irisch als cleveres Englisch!

Is fearr an t-imreas ná an t-uaigneas.

Besser der Streit als die Einsamkeit. (Lieblingsspruch Brendan Behans)

Chomh díomhaoin le laidhricín píobaire.

Untätig wie der kleine Finger eines Dudelsackspielers.

top


© für die Zusammenstellung und Übersetzung Jürgen Kullmann
Letzte Ergänzung: 29.06.2011